русские в Америке
Блогер несколько лет живет в Америке и не понаслышке знает о местных традициях.
Фото
@russianprincess_in_usa

Это у нас в России что ни девушка, то Настя, Настена, Настенька. И сразу образ — нежной, внимательной, красивой, желательно с косой или длинными волосами. Это и лучшая внучка из детских сказок, и героиня песни «Огромное счастье по имени Настя».

А вот в Америке, как утверждает блогер из TikTok Аmericanprincessss, лучше не произносите это имя — Настя. И в коротком видео объясняет, почему в Америке не стоит представляться этим именем. Девушка даже пошутила, мол, не приезжайте в США, если вас зовут Настя. Поясняем. В английском языке есть слово Nasty, оно означает «противная, грязная, мерзкая и неприятная». К тому же наше полное имя Анастасия тоже не прижилось в Америке, девушек там зовут Анастейша или сокращенно Стейси.

русские в Америке
Лера делится с подписчиками интересными фактами о жизни в Америке.
Фото
@russianprincess_in_usa

Кстати, в мультфильме «Анастасия» имя главной героини сократили до Ани. То есть звали принцессу или Анастейша, или Аня.

Обратимся к первоисточникам. Имя Анастасия имеет греческие корни и обозначает «возвращенная к жизни». Дословно происходит от ἀνάστασις (анастасис) — «поднятие», «воздвижение», «пробуждение». В православной церкви есть две святые с именем Анастасия — великомученица Анастасия, покровительница беременных женщин и заключенных, и Анастасия Рымлянина (Анастасия Старшая), которая считается покровительницей домашних животных.

Из-за своей долгой истории существования на Земле имя Настя встречается и в Азии, и в Европе.