Киану Ривз
До съемках в «Джоне Уике» актер не знал ни слова по-русски. Но, как рассказала его русская тренер по речи, Киану — перфекционист, так что к обучению подошел ответственно. Некоторые слова в сценарии для англоязычной звезды были особенно сложными, с большим количеством шипящих. Но Ривз отказался их заменить.
В 2017-м актер снимался в фильме «Профессионал», где ему также потребовалась русская речь. К этому времени русский язык Ривза был уже более уверенным. Актер признавался, что понимает нашу речь на слух и даже читает «Гамлета» по-русски. И хотя трудности с произношением еще имеются, но Киану тщательно над этим работает.
Джаред Лето
Американский актер и лидер группы Thirty Seconds to Mars учил русский язык для своей роли в фильме «Оружейный барон», в котором снялся вместе с Николасом Кейджем. Правда, когда американские журналисты просят сказать что-то по-русски, Джаред преимущественно выдает жуткие ругательства. Ну а самая любимая и приличная фраза, которую любит говорить Лето: «Ну, что стоишь как дуб?»
«Русский язык — это очень-очень трудный. Его надо уважать», — признался он в одном из телешоу (читайте также: 8 шокирующих образов Джареда Лето, которые доказывают, что он — гениальный актер).
Милла Йовович
Будущая звезда «Пятого элемента» и «Обители зла» родилась в Киеве в семье сербского врача и русской актрисы Галины Логиновой. Когда Милле было пять лет, семья эмигрировала в Великобританию, а потом в США. Девочка за три месяца освоила английский язык и при этом не забыла русский. Так, в 2010 году она снялась в российском фильме «Выкрутасы», где сыграла с Константином Хабенским и Иваном Ургантом.
Теперь Милла учит русскому своих дочерей. Старшая Эвер, которой сейчас 13 лет, без акцента говорит на родном языке мамы. А Милла читает детям любимую книгу детства — «Муху-цокотуху».
Вигго Мортенсен
Арагорн из «Властелина колец» и Тони Болтун из «Зеленой книги», Вигго Мортенсен, один из немногих актеров, который является настоящим полиглотом. Он наполовину американец, наполовину датчанин и на обоих языках говорит без проблем.
А еще он общается на испанском, итальянском, французском, шведском и норвежском. В 2007 году на экраны вышел фильм «Вице-экспорт», посвященный жизни российских воров в законе в Лондоне. Главного героя, шофера Николая Лужина, сыграл Вигго. Чтобы вжиться в роль, он начал изучать русский язык и даже жил в России.
Элай Рот
Американский актер, режиссер, продюсер Элай Рот родился в США, но имеет русские корни. Поэтому еще в школьные годы в Бостоне захотел учить язык предков. В России звезда «Бесславных ублюдков» тоже бывал, причем не единожды.
Нина Добрев
Мало кто знает, но фамилия актрисы Добрева, родители просто решили придать ей звучность и привлекательность. Канадка болгарского происхождения, девушка вместе с семьей переехала из родной Болгарии в два года. Будучи гибкой от рождения, Нина все детство активно занималась художественной гимнастикой и даже представляла Канаду на международных соревнованиях.
Однако желание достичь успеха на поприще шоу-бизнеса взяло верх, и она всерьез занялась модельным бизнесом и актерской профессией. Успех пришел с сериалом «Дневники вампира», который вмиг сделал Добрев любимицей подростков. Неудивительно, что, будучи уроженкой Болгарии, актриса довольно неплохо говорит на русском языке, о чем не раз упоминала в интервью журналистам.
Кейт Бекинсейл
Британка Кейт Бекинсейл настолько прониклась русским языком, что выбрала его в качестве дополнительного предмета в Оксфордском университете. Как признается актриса, это было необходимо для того, чтобы можно было читать любимого Чехова и Ахматову в оригинале. Кстати, желающих изучать русский в университете было не так много, поэтому актриса состояла в группе из пяти человек, что позволило ей постичь азы русского языка. Правда, как говорит Бекинсейл, от урока к уроку легче не становилось, язык давался очень тяжело.
Кейт не скрывает, что очень любит русский язык и всю классическую литературу в целом, однако сейчас, будучи далекой от университетских времен, Бекинсейл уже изрядно подзабыла язык, что, впрочем, не мешает ей произносить некоторые фразы на чистом русском языке.
Саша Ройз
Актер израильского происхождения родился в семье иммигрантов из СССР, так что неудивительно, что Ройз с рождения знает и говорит на русском языке. Однако через несколько лет после рождения Саша вместе с родителями и братом переехал в Канаду, где и начался его профессиональный путь.
Ройз с детства рос творческой натурой: всерьез увлекался музыкой и даже выступал в качестве барабанщика в группе. Однако вскоре Саша понял, что актерская профессия — его призвание, ушел из группы и поступил в театральную школу, где оттачивал навыки актерства. Сейчас молодой человек добился популярности, он знаком зрителям по ролям в сериалах «Каприка» и «Гримм».
Натали Портман
Известная голливудская актриса Натали Портман продолжает нашу подборку. Будучи рожденной в Израиле, Портман переехала вместе с семьей в США в возрасте трех лет. А ее родители — выходцы из Молдавии.
Однако, как ни странно, Натали стесняется своих русских корней и даже не упоминает в интервью, что знает русский язык. По этой же причине никто ни разу не слышал, как популярная актриса в интервью журналистам говорит на русском (читайте также: Как голливудские красотки одеваются в обычной жизни: 100 фото, которые вас поразят).
Мила Кунис
Вот уж кто действительно не стесняется, а гордится своими корнями, так это актриса Мила Кунис. Девушка родилась на Украине, а затем ее семья за лучшей жизнью перебралась в Лос-Анджелес. Мила признается, что первое время пребывания в Штатах ей далось очень тяжело. Языковой барьер, незнакомые люди — все это отложило отпечаток на детстве будущей актрисы.
Правда, Кунис смогла взять себя в руки, выучила английский и обзавелась нужными связами, что впоследствии помогло ей в актерской карьере. Актриса хоть и уверяет, что наделена лучшими славянскими качествами, но на самом деле даже своим соотечественникам не дает интервью на русском языке.
Эштон Кутчер
Будучи мужем актрисы с русскими корнями, Эштону Кутчеру тоже пришлось подучить родной язык супруги, чтобы лучше понимать родственников любимой. Как признался Эштон в одном из интервью, ему долгое время казалось, что родня Милы Кунис его недолюбливает. Уж слишком агрессивно, по его мнению, звучит русский язык.
Но когда голливудский актер наконец-то смог разобраться, о чем говорят родственники, то все опасения ушли на второй план. Он, конечно, не может похвастаться отличным знанием русского языка, но его навыков вполне хватает, чтобы спокойно поддержать беседу.
Рэйф Файнс
Не скажем, что Рэйф Файнс отлично знает русский язык, но несколько реплик ему произнести вполне под силу. Британский актер театра и кино был вынужден выучить русский язык для того, чтобы лучше вжиться в роль помещика Михаила Ракитина, которого он сыграл в фильме Веры Глаголевой «Две женщины». Ради работы в этой картине Файнсу пришлось все съемочные дни жить в настоящем русском доме с камином и отведать традиционную кухню.