Бабки, косарь, капуста: откуда в русском языке взялись взялись эти названия денег
Фото

Wday/Legion Media

«Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или из золота», — написал когда-то Михаил Булгаков. И в самом деле трудно отрицать любовь человечества к деньгам, а также к тому, чтобы давать любимым вещам интересные прозвища. Только в России разговорно-просторечных синонимов к слову «деньги» можно обнаружить целое множество.

Почему именно рубли?

На самом деле история о том, почему рубли называются именно рублями, весьма увлекательна. Одна из версий гласит, что слово «рубль» происходит от глагола «рубить». Так, рубль — это как бы обрубок гривны (основная денежная единица в Древней Руси). Соответственно, согласно этой теории, рубль — это четверть гривны.

При чем здесь Екатерина Великая?

В Российской империи были купюры в 100 рублей с изображением Екатерины II. Именно их люди и звали ласково «катенькой» или «бабкой». Второе оскорбительным не считалось: не стоит забывать, что и сам внук императрицы Александр I во время коронации назвал Екатерину «премудрой бабкой» (читайте также: Что не так было с внешностью Екатерины II — это шокировало людей, которые видели ее вблизи).

Бабки, косарь, капуста: откуда в русском языке взялись взялись эти названия денег
Фото

Legion Media

А откуда взялась капуста?

Возможно, кто-то из вас или из ваших родственников называет деньги «капустой». Чаще всего так говорят о долларах, которые из-за их цвета еще называют «зелеными». Так, капуста имеет аналогичный окрас.

Однако существует другая версия, что слово «капуста» в отношении денег пришло в Россию из Германии. Однако этот вариант — не единственный возможный. Например, некоторые утверждают, что в криминальных кругах деньги называли «вилками» за их внешнюю схожесть с вилками капусты (читайте также: Черный список: слова, которые мы зря произносим, не зная их происхождение).

Почему косарь в кошельке, а не в поле?

Даже дети знают, что купюры номиналом 1000 рублей взрослые почему-то называют косарями. Эта история началась в 1920-е годы, когда в СССР были выпущены банкноты, номинал которых был напечатан в углу по косой линии. Тогда многие называли их косыми, однако же в современной речи больше закрепилось слово «косарь».

Бабки, косарь, капуста: откуда в русском языке взялись взялись эти названия денег
Фото

Legion Media

Другие интересные синонимы

Например, деревянные, полтинник, лям, целкач. Откуда взялись эти слова?

Лям — удобное сокращение от столь же сленгового «лимон», которым прозвали миллион во времена денежной реформы в СССР. Полтинник или «полтос» — это тоже разговорное обозначение пятидесяти рублей или, как было раньше, пятидесяти копеек.

Целковый или же «целкач» — это устаревшее название серебряной монеты достоинством один рубль. Деревянными же деньги стали называть относительно недавно. Удивительно, но деньги реально деревянными никогда не были. Скорее всего, о них стали говорить так, имея в виду низкую покупательную способность или инфляцию.

Бабки, косарь, капуста: откуда в русском языке взялись взялись эти названия денег
Фото

Legion Media

А что же можно сказать о долларах?

Кстати, об этой удивительной валюте! Когда доллары стали «баксами»? «Бак» — это неофициальное обозначение 1 доллара, происхождение которого может быть связано с американским колониальным периодом, когда оленьи шкуры, то есть deerskins или buckskins, обменивались на товары.

Бабки, косарь, капуста: откуда в русском языке взялись взялись эти названия денег
Фото
Sipa USA

Из интересных фактов: в России это слово используют во множественном числе аж дважды, потому что в английском bucks это уже несколько «баков», а мы к этим самым bucks прибавляем еще и букву «ы».

Вот такие вот интересные деньги. Как бы люди их не называли, они все равно остаются любимыми и неповторимыми!