6 русских слов, которые раньше имели совсем другое значение

Лив Тайлер

Фото

Кадр из фильма «Онегин»

Каждое новое поколение вносит особый вклад в развитие языка. На это влияет множество факторов: современные ценности, культура, общественные интересы и просто уклад жизни. Многие традиции уходят в прошлое, и необходимость использования некоторых слов отпадает. А порой они остаются, но их значение в корне меняется.

«Наверное»

Во времена М. В. Ломоносова это слово использовалось как наречие со значением «обязательно, точно». Дело в том, что зачастую оно употреблялось в среде карточных игроков. Тогда «наверное» являлось словосочетанием, состоящим из предлога «на» и прилагательного «верный». Оно указывало на ставку, не несущую риска для игрока, поскольку тот был уверен в результате и шел «на верную ставку».

С течением времени это слово приобрело совсем другой смысл, а вместо него в контексте абсолютной уверенности чаще используют «наверняка» (читайте также: Черный список: слова, которые мы зря произносим, не зная их происхождение).

«Мерзавец»

В средние века так называли человека, приговоренного к суровому наказанию: провинившегося привязывали к столбу, обливали холодной водой, и он долго стоял на морозе. Это слово не имело прямо негативной окраски — оно скорее описывало состояние человека, который не выдержал испытания и умер от холода.

Смена значения произошла из-за ассоциации с жестокими страданиями преступника, за которые злодей или негодяй и получал свое наказание.

6 русских слов, которые раньше имели совсем другое значение

Елена Котихина

Фото

Кадр из сериала «Барышня-крестьянка»

«Наказание»

Это слово также утратило свое прежнее значение. Изначально оно символизировало действия, направленные на установление порядка и справедливости, а также на исправление поведения и пороков. Понятие связано с термином «наказ», который означал совет или пожелание другому.

Так, «наказание» рассматривалось как необходимая мера для поддержания общественного порядка. Негативная окраска появилась с распространением телесных наказаний в учебных заведениях — побоев и розг.

«Сволочь»

Долгое время на Руси этим ругательством обозначали различные предметы, собранные в одном месте, то есть «сволоченные». Позже это слово начало использоваться для описания толпы людей, собравшихся без видимой причины.

Также «сволочью» называли сборщика налогов, который мог привести злостного неплательщика к судье для наказания. В конечном итоге значение слова «сволочь» сузилось до крайне негативной характеристики человека.

«Урод»

Будущий глава семьи, первенец — вот что обозначал этот термин раньше. На Руси этим словом называли того члена семьи, который буквально «стоит у рода», будет продолжать его (читайте также: Почему наши предки не мучились во время родов — ответ вас удивит).

Именно он был ответственен за заботу о своих пожилых родителях, а в случае их смерти — за младших братьев и сестер. После смерти старших предков ему переходил отчий дом. Этого важного члена семьи посвящали древнеславянскому божеству Роду: отсюда и возникла поговорка «В семье не без урода».

6 русских слов, которые раньше имели совсем другое значение

Людмила Полякова

Фото

Кадр из сериала «Грозный»

«Жир»

Когда-то был символом роскоши и изобилия. Вопреки негативным ассоциациям, которыми окрашено это слово на сегодняшний день, в древности «жировать» означало жить в роскоши или «на широкую ногу». Жир символизировал множество приятных вещей и, конечно, еду. А вот лишние отложения на теле тогда назывались «тукъ».

Имена, связанные с понятием «жир», были крайне популярны и считались счастливыми (читайте также: 10 мужских имен, которые гарантируют счастливый брак). Так, по земле Древней Руси проходились Жиромир, Жирочка и даже Жиросвет. Фраза «с жиру бесится» также появилась неспроста: она использовалась для описания избалованных личностей. Впрочем, она не утратила своего значения и сегодня.

Теперь все это — часть истории, а пока мы вместе пишем новую.