Сказки Андерсена — не такие простые, как кажутся на первый взгляд. Большинство произведений писатель списывал со своей жизни, наделяя героев качествами, которые были у него самого. Например, Стойкий оловянный солдатик — это практически автобиографичный рассказ про нелегкое детство Андерсена. Во всех произведениях есть явный психологический подтекст, писатель перекладывает свои детские травмы на бумагу. Но вопрос, нужно ли это читать детям?
Еще одна причина, из-за которой сказки Андерсена в оригинале могут навредить детям, — это явный религиозный подтекст. Автор не только поднимает такие важные вопросы, как вера в Бога, но и явно навязывает свою точку зрения. Никто не говорит, что это плохо, вопрос лишь в том, нужна ли эта информация неокрепшим умам?
Советское правительство подвергло жесткой цензуре сказки датского писателя, вырвав из его произведений целые абзацы или переписав полностью концовки. Если раньше оригиналы сказок Андерсена было днем с огнем не найти, то сейчас они находятся в прямом доступе во многих букинистических магазинах. Но то, что там описано, явно не для детского чтения. Давайте разбираться на конкретных примерах.
«Дикие лебеди»
Вы никогда не задумывались, почему у Элизы одиннадцать братьев? Это число не случайно: оно напрямую указывает на число апостолов после предательства Иуды. Если прочесть оригинал этой истории, то становится понятно, что главная героиня — очень набожный человек, который большую часть времени проводит в молитвах. Элиза — образец красоты и благочестия. Автор призывает быть похожими на девушку, потому что она ведет себя правильно и только это помогает ей справиться со злой мачехой.
Еще один эпизод, который вряд ли поймут маленькие читатели, — это подвиги героини ради своих братьев. Это не акт самопожертвования ради спасения близкого, а история странствования души и искупления грехов. Об обете молчания, который дала девушка, наверное, говорить не стоит.
«Снежная королева»
Любимая сказка многих детей. Только в оригинале было все не так: зеркало разбивали не ученики тролля, а Дьявол и его Бесы. Они хотели посмеяться над Творцом мира и его ангелами, посмотрев, как он будет спасать человеческую душу, которая утопает в грехе.
Все мы знаем Герду как смелую девушку, которая гордо сражается со стражниками Снежной королевы. А вот в оригинале сказки Герда при любой трудности не спешила вступать в бой. Она уповала на Всевышнего, закрывала глаза и долго молилась. Еще одна отсылка к религии: бабушка читала Каю и Герде Евангелие, а не сказки, как указано в советском переводе произведения.
«Девочка со спичками»
Были произведения, которые советская цензура не смогла перекроить, как ни старалась. Тогда было решено вообще не публиковать сказку «Девочка со спичками». Многие советские школьники даже не подозревали, что у Андерсена была история, которая пропагандирует смерть как исцеление.
Тут заложен и еще один смысл: Андерсен рассказывает о своих детских травмах и показывает, к чему может привести родительская жестокость.
Вообще, многие произведения датского писателя были автобиографичными. Андерсен родился в бедной семье, но благодаря своему таланту он стал знаменитым, дружил с королевскими особами. И при этом до конца своих дней оставался одиноким.
Сказка «Гадкий утенок» — это пересказ жизни писателя, причем Андерсен не стесняется описывать все свои детские травмы. В сказке весь скотный двор смеется над «гадким утенком». Также подшучивали, а иногда и откровенно издевались, одноклассники и учителя над маленьким Андерсеном в школе. Писатель говорил, что ему было особенно тяжело во время учебы. Он обижался, когда сказку «Гадкий утенок» называли детской, ведь писал он ее на самом деле для взрослых.
«Стойкий оловянный солдатик» — еще один автобиографичный рассказ, но тут уже описывается его более поздняя жизнь. Когда Андерсен еще не стал столь знаменитым, он жил в бедности и лишениях. «Солдатик», как и сказочник, хотел путешествовать и увидеть мир, но очень страдал из-за того, что был вынужден оставаться в коробке.