В каждой стране есть множество таких прецедентов. Ниже расскажем о самых вопиющих из них.
Франция
Во Франции одна мать очень сильно хотела назвать свою дочь Нутеллой, но ей запретили это сделать. И, кстати, вовсе не из-за авторских прав бренда, а из-за того, что это имя могло бы стать предметом насмешек, поэтому родительнице пришлось назвать девочку Эллой.
Еще одна семейная пара из той же страны выбрала для дочери имя Fraise, что с французского переводится, как клубника. Но слово запретили использовать в качестве имени, потому что оно слишком сильно схоже со сленговой формулировкой, обозначающей ягодицы. В итоге родители назвали дочь Фрейзин.
Замыкает рейтинг пара, которая выбрала для сына имя «принц Уильям», буквально состоящее из двух слов. Власти страны не допустили совершить им подобное.
Португалия
В Португалии действуют строгие правила в выборе имен. К примеру, родители не могут вписать в свидетельство о рождении сокращенную форму, то есть если они хотят назвать сына Томасом, то форма Том — неприемлема. Также в стране существует целый список запрещенных имен, которые не имеют португальского происхождения. Среди них — Тор, Париж, Нирвана и т.д.
Швеция
Супруги решили отомстить местным властям, которые впаяли им штраф за то, что те официально не зарегистрировали имя малыша до его пятилетия (оказывается, такое возможно). В итоге пара попыталась вписать в свидетельство о рождении странную формулировку — Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116. Одобрения она так и не получила.
Еще одна мама из Швеции всерьез хотела дать дочери имя IKEA, но ей объяснили, что называть малыша в честь бренда запрещено.
Исландия
Здесь ситуация развивается комично. Поскольку в исландский алфавит не входит буква «С», то любые имена, который могут начинаться с нее, запрещены. Одна девушка, отец которой был британцем и дал ей имя на своей родине, долгое время не могла получить гражданство в Исландии. Ей просто не могли выписать паспорт, из-за того, что ее имя запрещено законом. В итоге после долгих разбирательств в этой графе ей просто написали слово «девушка».
Япония
В этой стране было запрещено имя Акума, которое переводится как дьявол. Родители не раз пытались писать заявление, с целью отметить это правило, но все было тщетно. Также было недопустимо называть малыша формулировкой 水子, которая включает в себя два слова — «ребенок» и «вода», поскольку все вместе это может иметь негативное значение — «малыш, погибший в утробе матери».